Договор присоединения к системе «FFIN Payments»
Предмет

ТОО «FFIN Payments», (далее по тексту «Оператор Системы») оказывает Мерчанту платежную услугу, а также информационно–технологическую поддержку в рамках предоставления Сервисов приема платежей от Держателей карт в пользу Мерчанта за реализуемые Мерчантом товары/работы/услуги посредством Системы согласно порядку и при соблюдении требований, определенных условиями настоящего Договора присоединения к системе «ASIAPAY». Мерчант в свою очередь обязуется оплачивать Оператору Системы вознаграждение в размере, сроки и на условиях, указанных в настоящем Договоре и на сайте Оператора Системы.

Оператор Системы по поручению Мерчанта обязуется:
- оказывать услуги по обработке платежей, инициированных клиентом в электронной форме, и передаче необходимой информации банку, организации, осуществляющей отдельные виды банковской операции, для осуществления платежа и (или) перевода либо принятия денег по данным платежам и
- осуществлять информационное и технологическое обеспечение Участников расчетов, в том числе по сбору, обработке и передачи информации в рамках Выплат, инициированных Мерчантом в пользу Получателей перевода посредством Системы согласно порядку и при соблюдении требований, определенных условиями настоящего Договора. Мерчант в свою очередь обязуется оплачивать Оператору Системы вознаграждение в размере, сроки и на условиях, указанных в Договоре и на сайте Оператора Системы.
Общие условия

1. Рамки предоставления Сервисов определяются следующим:
• Особенности Договора присоединения
• Термины и их значение
2. Настоящий Договор имеет следующие особенности:
• Условия Договора определены Оператором Системы в стандартной форме и подлежат принятию Мерчантом путем присоединения к данному Договору в целом, без изъятий и ограничений.
• Договор содержит Общие и Специальные условия.
• Общие условия определены и применимы независимо от Регулирующего законодательства.
• Специальные условия определены для дополнения Общих условий в зависимости от Регулирующего законодательства.
• В случае противоречий между Общими условиями и Специальными условиями, Специальные условия имеют преимущественную силу.
• К документам, образующим составные части Договора, относятся анкета Мерчанта, а также иные документы, указанные в Специальных условиях и имеющие преимущественную силу согласно обратной последовательности их перечисления.
• Оператор Системы вправе в одностороннем порядке вносить изменения в условия Договора, направленные на: повышение качества и доступности Сервисов; обеспечение эффективности и надежности Системы; соблюдение Регулирующего законодательства, правил и условий Платежных методов и изменений к ним
• Если иное не определено в Специальных условиях, изменения в условия Договора вступают в силу с момента опубликования обновленной версии Договора в Интернет на сайте Оператора Системы или условий в Личном кабинете Мерчанта в части доступных способах оплаты и комиссионного вознаграждения
3. Указанные термины имеют следующее значение:
• Оператор Системы - юридическое лицо, в соответствии с Регулирующим законодательством обеспечивающее функционирование, использование и присоединение к Системе.
• Система «ASIAPAY» - аппаратно-программный комплекс, а также связанные с ним средства и ресурсы, используемые Оператором Системы для предоставления Сервисов.
• Сервис - услуги, обеспечивающие информационное и технологическое взаимодействие между бенефициаром (Мерчантом) - индивидуальным предпринимателем, юридическим лицом и поставщиком платежных услуг (Банком) при осуществлении последним переводов денег в пользу бенефициара по принятым от плательщиков платежам без участия третьих лиц.
• Платежное указание – запрос на проведение операции по приему платежа или выплате в счет выполнения Заказа.
• Прием платежа – перевод денежных средств от Отправителя в пользу Мерчанта.
• Выплата – перевод денежных средств от Мерчанта в пользу Получателя.
• Операция – операция по приему платежа или выплате.
• Заказ – ТРУ, подлежащие поставке Мерчантом.
• ТРУ – товар и/или работа и/или услуга, предлагаемые в инфраструктуре Мерчанта.
• Мерчант – юридическое лицо или физическое лицо, осуществляющее деятельность без образования юридического лица (индивидуальный предприниматель), в соответствии с Регулирующим законодательством обеспечивающее оформление и выполнение Заказа.
• Отправитель – физическое или юридическое лицо, оформившее Заказ с использованием Сервиса приема платежей.
• Получатель – физическое или юридическое лицо, оформившее Заказ с использованием Сервиса выплат.
• Средства и ресурсы – организационные, информационные, технологические, материальные, интеллектуальные, трудовые, финансовые, правовые и иные средства и ресурсы, включая (но не ограничиваясь ими): сайт в сети Интернет, помещение и оборудование, информационная система, персонал, денежные средства, регистрация, лицензии, договорные отношения, правила и стандарты и прочее.
• Инфраструктура Мерчанта – средства и ресурсы, использование которых обеспечивает Мерчант.
• Участники расчетов – Отправитель, Получатель, Мерчант, Банк, Оператор Системы, иные участники расчетов (в случае необходимости).
• Платежный метод – совокупность средств и ресурсов под определенной торговой маркой, обеспечивающий авторизацию и соответствующий способ проведения операций между участниками расчетов, включая юридическое лицо (банк или иная организация), которое представляет Платежный метод в отношениях с Оператором Системы и по Договору.
• Банк – банк второго уровня Республики Казахстан, осуществляющий прием и выплаты денежных средств Мерчантам, при осуществлении операций покупки товаров/работ/услуг Держателями карт на сайте Мерчантор с использованием Платежных карт (их реквизитов) на условиях Договора интернет – эквайринга.
• Договор – настоящий Договор присоединения к Системе, размещенный на сайте Оператора Системы, включая Общие условия, Специальные условия и документы, образующие составные части Договора.
• Личный кабинет – специализированный раздел Мерчанта в Системе Оператора, который предоставляет Мерчанту доступ к информации об операциях по Сервисам, а также использованию иных функциональных возможностей Системы Оператора.
• Регулирующее законодательство – законодательство страны, определенной согласно Специальным условиям в целях регулирования отношений Сторон по Договору.
• Сторона – Оператор Системы или Мерчант, согласно контексту условий.
• Стороны – Оператор Системы и Мерчант.
• Международный платежный метод, МПМ – платежный метод, обеспечивающий авторизацию и прием карт в качестве способа проведения операций под торговой маркой «Visa», «Master Card». В качестве МПМ по Договору могут указываться также иные международные и национальные Платежные методы, в том числе, но не ограничиваясь ими, «Union Pay», «American Express», «Diners Club», «JCB» и.т.д.
• Применимые требования – Регулирующее законодательство, правила и стандарты используемых Платежных методов, ВНД Оператора Системы, принятые договорные обязательства, включая Договор.
• ВНД – внутренние нормативные документы.
• Реестр операций – автоматически формируемый отчет Оператора Системы с указанием сумм и иных данных операций за отчетный период.
• Карта, платежная карточка – инструмент доступа к управлению банковским счетом, содержащий информацию, позволяющую держателю такой платежной карточки осуществлять платежи, переводы, получать наличные деньги в банкоматах, а также производить другие операции, определенные банком-эмитентом платежной карточки и на его условиях.
• POS-терминал – электронно-механическое устройство, посредством которого производится Прием платежа с использованием платежной карточки.
• Иные термины – термины, значение которых определено в Специальных условиях, а также иных документах, образующих составные части Договора.
4. Порядок предоставления Сервисов определяется следующим:
• Подключение Мерчанта к Системе
• Проведение расчетов
• Отключение Мерчанта от Системы
5. Порядок подключения Мерчанта к Системе состоит из следующих условных этапов:
• Регистрация заявки
• Доступ к Личному кабинету
• Заполнение анкеты
• Сбор пакета документов
• Проверка
• Присоединение к Договору
• Интеграция
• Настройка параметров обработки операций
• Тестирование
• Активация «боевого режима»
6. Регистрация заявки:
• Мерчант инициирует подключение к Системе, используя соответствующий функционал подачи заявки на подключение на сайте Оператора Системы.
• Система автоматически регистрирует заявку Мерчанта на подключение и направляет подтверждение на адрес электронной почты, указанный при подаче заявки.
7. Доступ к Личному кабинету:
• Подтверждение о регистрации заявки Мерчанта на подключение содержит инструкцию, идентификатор (логин) и пароль для авторизации доступа к Личному кабинету Мерчанта в Системе.
• Следуя данной инструкции, Мерчант авторизуется в Личном кабинете и переходит к заполнению анкеты.
8. Заполнение анкеты:
• Мерчант заполняет анкету в Личном кабинете путем указания данных в соответствии с Регулирующим законодательством и требованиями Договора.
• Для содействия в заполнении анкеты Мерчант может обратиться в службу поддержки Системы по контактам, указанным в полученном подтверждении о регистрации заявки или на сайте Оператора Системы.
• Для содействия в заполнении анкеты Оператор Системы может самостоятельно связаться с Мерчантом по контактам, указанным в заявке на подключение.
9. Сбор пакета документов:
• Мерчант предоставляет Оператору Системы пакет документов, требуемый в связи с заполнением анкеты согласно условиям, указанными в Личном кабинете.
• Первичное предоставление пакета документов осуществляется Мерчантом путем загрузки в Личном кабинете снимков или копий оригиналов документов.
10. Проверка:
• Оператор Системы осуществляет проверку полноты и соответствия анкеты и пакета документов Применимым требованиям.
• В случае необходимости согласно Применимым требованиям Оператор Системы запрашивает у Мерчанта недостающие или дополнительные документы для проверки.
• Оператор Системы информирует Мерчанта о результате проверки.
11. Присоединение к Договору:
• В случае положительного результата проверки Мерчант присоединяется к Договору.
• Если иное прямо не определено в Специальных условиях, предоставление Мерчантом Оператору Системы анкеты, пакета документов и иных требуемых документов, образующих составные части Договора, заверенных в соответствии с Применимыми требованиями, означает принятие условий и присоединение к Договору.
• Договор вступает в силу с момента регистрации Оператором Системы факта предоставления Мерчантом анкеты, пакета документов и иных требуемых документов, образующих составные части Договора, заверенных в соответствии с Применимыми требованиями и полностью соответствующих положительному результату проверки.

12. Интеграция:
• Оператор Системы предоставляет Мерчанту документацию по интеграции с Системой и, при необходимости содействует Мерчанту в осуществлении интеграции с Системой.
• Мерчант, согласно полученной документации, осуществляет интеграцию с Системой.
13. Настройка параметров обработки операций:
• Оператор Системы осуществляет настройку параметров обработки операций Мерчанта в Системе в соответствии с условиями Договора и Применимыми требованиями.
• Оператор Системы передает Мерчанту виртуальное и/или материальное оборудование (в том числе электронные и/или наземные POS-терминалы), подлежащее предоставлению Оператором Системы в рамках Сервисов.
14. Тестирование:
• Первоначально Оператор Системы устанавливает для Мерчанта тестовый режим проведения операций.
• Мерчант проводит операции в тестовом режиме посредством Системы, сообщает Оператору Системы о выявленных ошибках и устраняет ошибки, возникающие на стороне Мерчанта.
• Оператор Системы устраняет выявленные ошибки и сообщает Мерчанту об ошибках, возникающих на стороне Мерчанта.
15. Активация «боевого режима»:
• После настройки параметров обработки операций Оператор Системы активирует возможность перехода Мерчантом на «боевой режим» проведения операций в Системе.
16. Проведение расчетов:
• Оператор Системы осуществляет сбор денежных средств по принятым Платежам в пользу Мерчанта, поступивших на транзитный счет Оператора Системы, указанный в специальных условиях Договора, посредством Системы.
• Оператор Системы производит перевод денежных средств по принятым Платежам на расчетный счет Мерчанта, указанный в заполненной и подписанной анкете Мерчанта, за вычетом вознаграждения, а также в сроки и на условиях, указанных в Договоре.
• Операции Выплат осуществляются за счет баланса Мерчанта в Системе, пополняемого Мерчантом путем перечисления денежных средств на транзитный счет Оператора Системы, указанный Договоре. Пополнение баланса Мерчанта в Системе осуществляется в течение 3 (трех) рабочих дней, с момента поступления денежных средств Мерчанта на транзитный счет Оператора Системы.
• Оператор Системы выдает Держателю карты электронный документ, подтверждающий совершение Держателем карты операции и списание с Держателя карты комиссии Оператора Системы.
• Вознаграждение Оператора Системы за прием Платежей и осуществление Выплат составляет определенную процентную ставку от суммы принятых Платежей и от сумм Выплат соответственно, размеры которых указаны в разделе специальных условий Договора, и рассчитывается на основании Реестров, которые формируется Системой автоматически.
• Оператор Системы ежемесячно до 10 (десятого) числа месяца, следующего за отчетным, формирует в электронном виде и высылает на электронный адрес Мерчанта Акт оказанных услуг (выполненных работ), на основании Реестров.
• Мерчант обязан в срок не более 10 (десяти) рабочих дней со дня получения Акта оказанных услуг (выполненных работ) осуществить сверку данных, указанных в Реестрах. При отсутствии возражений, Оператор Системы в указанный в настоящем пункте срок подписывает и направляет Мерчанту 2 (два) экземпляра Акта оказанных услуг (выполненных работ) и счет-фактуру на сумму вознаграждения, указанного в Акте оказанных услуг (выполненных работ).
• Мерчант подписывает и направляет Оператору Системы один экземпляр Акта оказанных услуг (выполненных работ), подписанного Сторонами, в течении 5 (пяти) рабочих дней после его получения от Оператора Системы. Второй экземпляр остается у Мерчанта.
• При несогласии с данными, приведенными в Реестрах, Мерчант обязано в течение 5 (пяти) рабочих дней предоставить Оператору Системы мотивированное обоснование и подтверждающие документы для осуществления сверки.
• В течение 5 (пяти) рабочих дней со дня поступления мотивированного обоснования Мерчанта, Оператор Системы обязан осуществить сверку выявленных Мерчантом расхождений. Если при осуществлении сверки расхождения будут подтверждены, Оператор Системы в течение срока, установленного настоящим пунктом Договора, формирует Акт оказанных услуг на основании исправленных данных. Далее Стороны действуют на основании ч.7 и 8 п.16 Договора.
• В случае если Мерчант, в течение 10 (десяти) рабочих дней, не предоставит в адрес Оператор Системы подписанный со своей стороны Акт оказанных услуг (выполненных работ) или мотивированное обоснование, предусмотренное ч.9 п.16 Договора, Акт оказанных услуг (выполненных работ) считается принятым Мерчантом, а услуги надлежащим образом оказанными Оператором Системы
17. Порядок отключения Мерчанта от Системы состоит из следующих условных этапов:
• Уведомление о расторжении Договора
• Блокировка операций
• Возврат оборудования
• Проведение взаиморасчетов
• Закрытие доступа к Личному кабинету
• Хранение документов
18. Уведомление о расторжении Договора:
• Сторона, инициирующая отключение от Системы, направляет другой стороне уведомление о расторжении Договора в соответствии с требованиями Договора, с указанием даты и оснований (при наличии) такого расторжения.
• Срок расторжения устанавливается в соответствии с требованиями Договора.
19. Блокировка операций:
• Сторона, инициирующая отключение от Системы, блокирует проведение операций посредством Системы с даты направления уведомления о расторжении Договора.
• Сторона, получившая уведомление о расторжении Договора, блокирует проведение операций посредством Системы с даты получения такого уведомления, если иное не определено Специальными условиями.
20. Возврат/отключение оборудования:
• Мерчант возвращает и/или отключается от оборудования (как от электронных, так и от наземных POS-терминалов), предоставленное Оператором Системы в рамках Сервисов.
21. Проведение взаиморасчетов:
• После блокировки проведения операций посредством Системы, стороны производят сверку и последующий взаиморасчет в срок и на условиях, определенных в Договоре.
• Мерчант возвращает (если ранее были получены) наземное оборудование (POS-терминалы), предоставленные Оператором Системы в рамках Сервисов.
22. Закрытие доступа к Личному кабинету:
• Договор считается расторгнутым при условии завершения сторонами взаиморасчетов и выполнения принятых по нему обязательств.
• После расторжения Договора Оператор Системы блокирует доступ Мерчанта к Личному кабинету в Системе.
23. Хранение данных и документов:
• После расторжения Договора Оператор Системы хранит данные и документы Мерчанта в течение срока, установленного в соответствии со Специальными условиями и иными Применимыми требованиями.
24. Требования к предоставлению Сервисов определяются следующим:
• Chargeback, возврат денег Держателю карты
• Ответственность Сторон
• Конфиденциальность
• Урегулирование споров
• Требования к Мерчанту для использования Системы
25. Права и обязательства Сторон определяются следующим:
• Права Мерчанта
• Обязательства Мерчанта
• Права Оператора Системы
• Обязательства Оператора Системы
26. Права Мерчанта:
• Использовать функциональные возможности Системы после предоставления Оператором Системы доступа в Личный кабинет;
• Получать от Оператора Системы техническую и информационную поддержку в связи с использованием Системы;
• Размещать информацию о сотрудничестве с Оператором Системы, включая логотип, товарный знак, фирменное наименование или иные средства индивидуализации Оператора Системы в инфраструктуре Мерчанта согласно Применимым требованиям, с условием предварительного согласования Сторонами;
• Прекратить взаимодействие с Системой в соответствии с Применимыми требованиями;
• Выставлять претензии и требовать возмещения реального ущерба в случае нарушения Применимых требований Оператором;
• Использовать электронное и/или наземное оборудование (в том числе POS-терминалы), предоставленные Оператором Системы в рамках Сервисов, согласно Условиям ответственного хранения и иным документам, образующим составные части Договора.
27. Обязательства Мерчанта:
• Использовать Систему согласно условиям Договора и Применимым требованиям;
• Предоставлять Оператору достоверные данные и информацию, необходимую в связи с использованием Системы, включая подключение и отключение от Системы;
• Обеспечивать и отвечать за конфиденциальность своего идентификатора (логина) и пароля доступа в Личный кабинет;
• Незамедлительно сообщать Оператору Системы о предполагаемом несанкционированном использовании идентификатора и пароля доступа и функционала в Личном кабинете Мерчанта;
• Обеспечивать и отвечать за безопасность инфраструктуры, используемой при взаимодействии с Системой;
• Оказывать содействие и предоставлять необходимую информацию при проведении расследований в соответствии с Применимыми требованиями;
• Не использовать Систему в незаконной деятельности в соответствии с Применимыми требованиями, в том числе, но не ограничиваясь этим, не предпринимать действий, вводящих в заблуждение других лиц, относительно предоставляемых Оператором Системы Сервисов, и способных прямо или косвенно нанести ущерб деловой репутации Оператора Системы;
• Самостоятельно учитывать доходы от операций в Системе и уплачивать налоги в соответствии с законодательством страны своей юрисдикции;
• Не допускать отрицательного баланса денежных средств в Системе;
• Нести полную ответственность за отмененные и/или оспоренные операции, проведенные в Системе;
• Возмещать по требованию Оператора Системы подтвержденный реальный ущерб, понесенный в результате нарушения Мерчантом Применимых требований, в том числе по штрафным санкциям, наложенным Платежным методом в течение 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с даты расторжения Договора;
• Самостоятельно разрешать любые претензии, которые не связаны непосредственно с нарушением Оператором Системы своих обязательств по Договору;
• Размещать информацию об условиях проведения операций, предоставленную Оператором Системы;
• Не передавать свои права и обязательства по Договору третьему лицу, не являющемуся Стороной по Договору, без письменного согласия Оператора Системы;
• Своевременно информировать в письменном виде обо всех изменениях, имеющих существенное значение для полного и своевременного исполнения обязательств по Договору;
• Принимать, хранить и возвращать полученное наземное оборудование (в том числе POS-терминалы), предоставляемое Оператором Системы в рамках Сервисов, согласно Условиям ответственного хранения и иным документам, образующим составные части Договора.
28. Права Оператора Системы:
• Использовать данные и информацию, предоставленные Мерчантом, для предоставления Сервисов;
• Размещать информацию о сотрудничестве с Мерчантом, включая логотип, товарный знак, фирменное наименование или иные средства индивидуализации Мерчанта в используемых Оператором Системы средствах и ресурсах согласно Применимым требованиям, с условием предварительного согласования Сторонами;
• Определять и вносить изменения в условия Договора, порядок и условия функционирования, а также функциональные возможности Системы согласно Применимым требованиям;
• Модифицировать, расширять или ограничивать функционал Личного кабинета Мерчанта, а также заблокировать доступ Мерчанта в Личный кабинет согласно Применимым требованиям;
• Приостанавливать функционирование Системы и/или предоставление Сервисов в случае обнаружения неисправностей, ошибок и сбоев, либо нарушения Мерчантом Применимых требований, а также в целях профилактики или предотвращения несанкционированного доступа и проведения подозрительных или мошеннических операций;
• Запрашивать у Мерчанта данные и информацию, а также принимать иные меры, необходимые в связи с предоставлением Сервисов;
• Выставлять претензии и требовать возмещения реального ущерба в случае нарушения Применимых требований Мерчантом;
• Взимать комиссионное вознаграждение, предусмотренное Договором;
• Списать в безакцептном порядке с баланса Системы суммы неисполненных обязательств Мерчанта по Договору;
• Проверять соблюдение Мерчантом требований к хранению и использованию полученного оборудования (в том числе POS-терминалов), предоставленного Оператором Системы в рамках Сервисов, согласно Условиям ответственного хранения и иным документам, образующим составные части Договора.
29. Обязательства Оператора Системы:
• Обеспечить круглосуточное бесперебойное функционирование Системы, за исключением случаев приостановления функционирования Системы, предусмотренных согласно Применимым требованиям;
• Незамедлительно предпринимать необходимые меры по возобновлению функционирования Системы и уведомить Мерчанта о причинах и сроках приостановления функционирования Системы;
• Обеспечивать надлежащие условия безопасности при проведении операций, в том числе конфиденциальность и защиту персональных данных согласно Применимым требованиям;
• Обеспечивать информационную и техническую поддержку в связи с предоставлением Сервисов;
• Возмещать по требованию Мерчанта подтвержденный реальный ущерб, понесенный в результате нарушения Оператором Системы Применимых требований;
• Передать Мерчанту оборудование (в том числе POS-терминалы), подлежащее предоставлению Оператором Системы в рамках Сервисов, согласно Условиям ответственного хранения и иным документам, образующим составные части Договора.
30. Chargeback, возврат денег Держателю карты:
• В случае получения Оператором Системы /Банком Chargeback, Оператор Системы обращается с письменным требованием (на бумажном носителе или в электронном виде) к Мерчанту, о предоставлении документов, подтверждающих исполнение обязательств по поставке товаров/работ/услуг.
• Мерчент должен предоставить Оператору Системы документы, затребованные Оператором Системы в соответствии с условиями Договора, в срок указанный в Специальных условиях Договора.
• При отсутствии от Мерчанта документов, необходимых для предоставления Оператору Системы /Банк в соответствии с условиями Договора, либо в случае непредставления их в срок, указанный в ч.1 и 2 п.30 Договора, либо в случае, если Мерчант согласно с фактом неисполнения или ненадлежащего исполнения Мерчантом перед Держателем карт своих обязательств, либо в случае, если Транзакция бесспорно признана МПС/Банком мошеннической, Оператор Системы за счет своих средств возвращает сумму Транзакции, подлежащую возврату Держателю карт, и впоследствии удерживает данную сумму за счет денег, подлежащих переводу на счет Мерчанта. Мерчант настоящим выражает свое согласие на удержание Оператором Системы суммы Транзакции, возвращенной Оператором Системы либо Банком Держателю карт, за счет денег, подлежащих переводу на счет Мерчанта.
• Зачисление Оператором Системы на счет Мерчанта денег по Транзакциям не означает окончательного и бесспорного признания санкционированности таких Транзакций. Такие Транзакции могут быть признаны несанкционированными в соответствии с законодательством Республики Казахстан, Договором и правилами МПС. Настоящим Мерчант принимает на себя все риски, связанные с возможным признанием Транзакции мошеннической и обязуется в случае получения Оператором Системы Chargeback безусловно возвратить деньги Оператору Системы
• В случае выявления Банком, Оператором Системы Транзакций, санкционированность которых вызывает у Банка, Оператора Системы подозрения, Оператор Системы вправе приостановить Платежи по оплате товаров/работ/услуг в Интернет-магазине Мерчанта с использованием карт через Систему Интернет-платежей Оператора Системы и зачисление на счет Мерчанта денег по таким Транзакциям. Приостановление зачисления денег осуществляется на срок расследования санкционированности Транзакций, но не более 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с момента совершения Транзакции.
• В случае признания МПС несанкционированности Транзакций, до назначения Банку, Оператору Системы МПС санкций, Оператор Системы вправе в целях обеспечения исполнения не переводить суммы на счет Мерчанта по несанкционированым Транзакциям.
• Если до истечения сроков, предусмотренных требованиями МПС для назначения санкций по Транзакциям, такие санкции будут назначены, Оператор Системы возмещает МПС суммы несанкционированных Транзакций за счет средств Мерчанта.
• Если по истечении сроков, предусмотренных требованиями МПС для назначения санкций по Транзакциям, такие санкции Оператору Системы назначены не будут, либо если МПС признает санкционированность Транзакций, суммы по которым удержаны Оператором Системы в соответствии с настоящей частью Договора, Оператор Системы обязуется возвратить удержанные средства на счет Мерчанта.
• В случае если сумма Chargeback превысит 1% (один процент) от суммы всех Транзакций в отношении Мерчанта, предшествующий дате превышения указанного процентного соотношения, Оператор Системы вправе приостановить обработку Транзакций (включая зачисление денег на счета Мерчанта) на срок до 180 (ста восьмидесяти) календарных дней.
• В случае отражения информации в отчетах МПС по сомнительным карточным операциям и/или количество Chargeback по транзакциям Мерчанта превысило 5% от суммы всех транзакций Мерчанта за один год, Оператор Системы вправе прекратить обработку транзакций Мерчанта, включая зачисление денег на счет Мерчанта.
31. Ответственность Сторон определяется следующим:
• Ответственность Сторон
• Ограничение ответсвенности
• Форс-мажор
32. Ответственность Сторон:
• Мерчант в полном объеме несет ответственность перед Оператором Системы за действия лиц, имеющих доступ к управлению Интернет-магазином, в отношении Платежей и Выплат, совершенных посредством Системы с нарушением требований Договора, а также за действия, направленные против Оператору Системы и Участников расчетов.
• Оператор Системы в полном объеме несет ответственность перед Мерчантом за действия лиц, имеющих доступ к управлению Системой, в отношении Платежей и Выплат, совершенных посредством Системы с нарушением требований Договора, а также за действия, направленные против Участников расчетов.
• Мерчант в полном объеме несет ответственность за убытки, причиненные Оператору Системы и третьим лицам в результате несоблюдения им Применимых требований в осуществлении своей деятельности, включая осуществление деятельности посредством Системы.
• Оператор Системы в полном объеме несет ответственность за убытки, причиненные третьим лицам, Мерчанту в результате несоблюдения им применимых требований в осуществлении своей деятельности, включая осуществление деятельности посредством собственной Системы.
• В случае возникновения у Оператора Системы каких-либо убытков по вине действия или бездействия Мерчанта в связи с заявлениями, предъявленными Держателями карт по причине неисполнения Мерчантом своих обязательств перед Держателями карт, Мерчант обязуется данный ущерб возместить в полном объеме.
• В случае возникновения у Оператора Системы каких-либо фактически причиненных убытков, связанных с действием или бездействием Мерчанта по причине ненадлежащего и (или) несвоевременного исполнения Мерчантом своих обязательств перед Оператором Системы, Мерчант обязуется возместить данные убытки полном объеме.
• Стороны несут ответственность за разглашение или утерю конфиденциальной информации, указанной в Договоре, в соответствии с действующим Применимыми требованиями.
• Мерчант обязан возместить Оператору Системы любые понесенные им убытки, если такие убытки были связаны с продажей ТРУ Мерчанта, запрещенных к продаже в соответствии с Применимыми требованиями и запрещенных к продаже через Интернет в соответствии с Правилами Международных платежных систем.
• Мерчант обязан возместить Оператору Системы штрафы и убытки, вызванные штрафами в рамках нарушений МПС по вине Мерчанта.
• В случае если действия одной из Сторон повлекут за собой причинение убытков (включая реальный ущерб и упущенную выгоду) и/или ущерба деловой репутации другой Стороне, виновная Сторона возмещает пострадавшей Стороне причиненные убытки/ущерб, сумма которых указывается в предъявляемой пострадавшей Стороной письменной претензии и может быть скорректирована актом согласования, подписанным обеими Сторонами.
• Стороны в каждом отдельном случае оговаривают порядок возмещения убытков и/или ущерба.

33. Оператор Системы не несет ответственности перед Мерчантом в случае:
• предоставления Мерчантом доступа к Личному кабинету третьим лицам или иного нарушения обязательств конфиденциальности;
• наличия вредоносного программного обеспечения при доступе к Личному кабинету и/или взаимодействии с Системой;
• любых споров в отношении сделок по поставке ТРУ или иных сделок, заключаемых Мерчантом с использованием Системы;
• претензий налоговых, регулирующих и правоохранительных органов к. Мерчанту касательно отчетности или налогообложения по его сделкам с использованием Системы;
• временной неработоспособности Системы, связанной со сбоями и ошибками в работе аппаратных или программных средств, произошедшими не по причине умышленных действий или бездействия Оператора Системы (включая, но не ограничиваясь ими, отключение или повреждение электропитания и сетей связи, сбои в работе программного обеспечения, Интернет-провайдеров, Платежных систем, Банка, иных каналов связи и коммуникаций, которые обеспечиваются и обслуживаются третьими лицами);
• невозможности связаться с Мерчантом в связи с предоставлением им недостоверных данных и информации либо не предоставлением обновленных данных и информации;
• не проведения Мерчантом ознакомления с актуальной версией условий Договора или Применимыми требованиями;
• нарушения Мерчантом либо клиентами Мерчанта Применимых требований;
• некорректного или ошибочного формирования Мерчантом распоряжений в Личном кабинете;
• ошибочной или некорректной передачи Оператору Системы Платежного указания;
• некорректного заполнения и/или передачи Оператору Системы некорректных данных Платежного указания;
• косвенных убытков, выходящих за рамки реального ущерба, в том числе: упущенная выгода от потери и/или неполучения контрактов, клиентов, времени, данных, репутации или иных ресурсов;
• недостоверности информации, размещенной на информационных ресурсах Мерчанта.
34. Обстоятельства непреодолимой силы (далее - Форс-мажор):
• Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору в том случае, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), к которым относятся события, которые Стороны не могли предвидеть или предотвратить, в том числе: стихийные природные явления, военные действия, забастовки, массовые беспорядки, другие обстоятельства, влекущие за собой отказ техники, сбои программного обеспечения и системы передачи данных, а также издание актов государственными органами, вступление в силу законодательных актов, правительственных постановлений и распоряжений органов государственной власти и управления, обязательных для исполнения одной из Сторон и препятствующих исполнению обязательств по Договору.
• При наступлении форс-мажорных обстоятельств, каждая из Сторон, неисполняющая свои обязательства по Договору, обязана принять меры по извещению об этом в письменном виде другой из Сторон в течение 7 (семи) календарных дней с момента возникновения таких обстоятельств.
35. Конфиденциальность:
• Стороны принимают на себя обязательства не разглашать полученные в ходе исполнения Договора сведения, являющиеся конфиденциальными для каждой из Сторон, за исключением ответственных лиц Сторон, уполномоченных получать и передавать информацию от имени каждой из Сторон в связи с исполнением обязательств по Договору. Под конфиденциальной информацией в Договоре понимаются не являющиеся общедоступными сведения, разглашение которых может привести к возникновению убытков и/или повлиять на деловую репутацию любой из Сторон, в том числе информация о клиентах, суммах и объемах операций, комиссионном вознаграждении и иной коммерческой информации Сторон.
• Факт заключения Договора и предмет Договора не являются конфиденциальной информацией.
• Конфиденциальная информация может быть предоставлена третьим лицам только в порядке, установленном Применимыми требованиями, для исполнения условий Договора или по предварительному письменному согласованию со Стороной, информация которой может быть разглашена (с подробным указанием характера информации, указанием третьего лица, целей, причин и прочих существенных моментов, касающихся информации).
• В случае прекращения действия Договора Стороны обязуются не разглашать и не использовать в своих интересах и/или в интересах третьих лиц полученную информацию без письменного разрешения соответствующей из Сторон, предоставившей информацию.
36. Урегулирование споров:
• Во всем, что не предусмотрено условиями Договора, Стороны руководствуются Регулирующим законодательством, определенном в Специальных условиях.
• Все споры и разногласия, возникающие из Договора или в связи с ним, будут по возможности, разрешаться путем переговоров между Сторонами.
• Порядок предъявления претензий предусмотрен Применимым требованием.
• Если Стороны не придут к соглашению, споры и разногласия подлежат разрешению в судебной инстанции, определенной в Специальных условиях Договора.
• Стороны соглашаются, что предоставляемые ими данные и информация в письменной или электронной форме будут приниматься во внимание при рассмотрении любых споров и разногласий, связанных с Договором.
37. Срок действия и прекращение обязательств:
• Если иное не определено в Специальных условиях, Договор заключается на неопределенный срок.
• Стороны обязуются немедленно извещать друг друга об изменении своих банковских и почтовых реквизитов, а также о любых изменениях своего юридического статуса, которые могут существенным образом отразиться на исполнении обязательств Сторонами Договора. До момента получения уведомления обязательства, исполненные по предоставленным ранее реквизитам, считаются исполненными надлежащим образом.
• Если иное не определено в Специальных условиях, Договор может быть расторгнут по инициативе любой из Сторон путем направления другой из Сторон письменного уведомления, скрепленного печатью и подписью уполномоченного лица о намерении расторгнуть Договор не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней.
• Договор считается расторгнутым при условии исполнения Сторонами всех обязательств по Договору. При этом обязательства Мерчанта по возмещению Оператору Системы подтвержденного реального ущерба по штрафным санкциям, наложенным Платежным методом в результате нарушения Мерчантом Применимых требований, сохраняют силу в течение 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с даты расторжения Договора
• По заявлению Мерчанта действие Договора может быть приостановлено на срок, не превышающий 10 (десять) календарных дней. Основанием для приостановления действия Договора является письменное согласие Оператора Системы на обращение Мерчанта, содержащее условия приостановления и порядок действий по возобновлению действия Договора.
• Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по инициативе Оператора Системы без соблюдения сроков, предусмотренных в ч.3 п.37 Договора в случае отказа платежных сервисов и банка - эквайера от обслуживания Приема платежей и Выплат Мерчанта, независимо от причины такого отказа.
• Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по инициативе Оператора Системы без соблюдения сроков, предусмотренных в ч.3 п.37 Договора, в случае нарушения Мерчантом своих обязательств по Договору.
• Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по инициативе Оператора Системы без соблюдения сроков, предусмотренных в части 3 пункта 37 Договора. Договора, в случае возникновения в процессе изучения операций, совершаемых Мерчантом, подозрений о том, что деловые отношения в рамках настоящего Договора используются Мерчантом в целях легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма.
• Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по инициативе Мерчанта без соблюдения сроков, предусмотренных в ч.3 п.37 Договора, в случае нарушения Оператором Системы обязательств по Договору.
• В случае расторжения договора в одностороннем порядке, Сторона-инициатор направляет Уведомление о расторжении Договора в письменном виде по почте с уведомлением о вручении или курьером. Договор считается расторгнутым с момента получения такого уведомления другой Стороной.
• В случае расторжения договора в одностороннем порядке Оператор Системы производит отключение Мерчанта от Системы в день вручения Стороне Уведомления о расторжении Договора.
38. Требования к Мерчанту для использования Системы определяются следующим:
• Перечень запрещенных ТРУ
• Требования к инфраструктуре Мерчанта
39. Перечень запрещенных ТРУ:
• программное обеспечение, содержащее код, который направлен на незаконное использование данных и информации и/или нанесение вреда пользователю (в том числе, но не ограничиваясь ими: взлом учетной записи пользователя; несанкционированное нарушение целостности и/или удаление и/или изменение и/или копирование данных и информации);
• любая продукция или услуги, которые нарушают нормы общественной морали и порядка (в том числе, но не ограничиваясь ими: проституция и порнографические материалы; материалы, направленные на пропаганду межнациональной, этнической, расовой или религиозной розни, дискриминацию, насилие, терроризма, причинение вреда; распространение информации, которая нарушает конфиденциальность, честь, достоинство и деловую репутацию физических и юридических лиц);
• незаконное распространение оружия, наркотических и психотропных веществ и прекурсоров;
• любая продукция или услуги, связанные с незаконным использованием объектов интеллектуальной собственности, а также государственной, коммерческой, банковской и иной охраняемой информации;
• любая продукция или услуги, оказываемые без наличия требуемых разрешений (лицензий);
• любая продукция или услуги, направленные на легализацию (отмывание) денег и (или) иного имущества, полученных преступным путем;
• иные ТРУ, запрещенные согласно Применимым требованиям.
40. Требования к инфраструктуре Мерчанта:
• Интернет-сайт, пользовательское приложение и иные интерфейсы взаимодействия Мерчанта с пользователем (далее - Интерфейсы взаимодействия) должны быть функционирующими согласно отображаемому для пользователя назначению;
• Интерфейсы взаимодействия должны иметь статический IP адрес (Подтверждающее письмо по доп.запросу Оператора Системы). Интерфейсы взаимодействия могут располагаться на платном хостинге (Virtual, VPS, VDS), в принадлежащем или арендуемом Мерчантом центре обработки данных (collocation) или серверной комнате по месту фактического расположения Мерчанта на арендуемой им площади.
• Запрещено размещать в Интерфейсах взаимодействия графическую, текстовую информацию (в том числе скрытую) сексуального, наркотического, политического, националистического характера, а также размещать в Интерфейсах взаимодействия ссылки на данную информацию.
• Для Мерчанта, имеющих пункты выдачи товаров, на сайте должна быть размещена информация об их расположении (фактический адрес, схема проезда).
• В Интерфейсах взаимодействия должна быть размещена информация о юридическом лице (почтовый адрес, ОГРН, ИНН, контактных данных сотрудников ответственных за общение с клиентами).
• В Интерфейсах взаимодействия должны быть размещены документы, необходимые для совершения сделки между Мерчантом и клиентами в соответствии с требованиями Регулирующего Законодательства (публичная оферта и иные документы). При этом, в публичной оферте должна быть указана дата ее последнего утверждения и размещения.
• В Интерфейсах взаимодействия должна быть размещена информация (текстовая, графическая) о лицензиях, разрешениях от производителя или государственных органов на реализуемую продукцию (услуги), позволяющая однозначно установить кому, кем, на какой срок, на какой вид деятельности или на какие ТРУ выданы данные документы (для лицензируемой деятельности).
• В Интерфейсах взаимодействия должна быть размещена информация о мерах выполняемых Мерчантом по обеспечению безопасности платежей с использованием пластиковой карты, инструкция по проведению платежей с использованием пластиковой карты, правилах возврата платежей, товаров и решения спорных ситуаций в соответствии с требованиями Регулирующего Законодательства.
• В Интерфейсах взаимодействия не должно быть неработающих страниц (соответствующих кодам соответствия HTTP 301,302,401,403,404,502); не должно быть ссылок, у которых направление перехода не совпадает с бизнес-логикой Интерфейсов взаимодействия; не должно быть ссылок, у которых направление перехода не совпадает с заявленным в Интерфейсах взаимодействия; не должно быть страниц/ссылок, перенаправляющих на другие сайты (без явного указания перенаправления).
• Между Мерчантом и Оператором Системы должен быть определен и протестирован механизм оплаты с поддержкой 3D Secure и механизм возврата денег.
• Заявленные категории ТРУ, отраженные в Анкете Мерчанта должны соответствовать категориям ТРУ в Интерфейсах взаимодействия.
• Интерфейсы взаимодействия должны поддерживать защищённое HTTPS соединение с типом сертификата не ниже SSL123 с действительным сроком действия.
• Если в Интерфейсах взаимодействия реализован личный кабинет, то:
• процесс аутентификации пользователя должен быть защищен HTTPS;
• процесс регистрации нового пользователя должен быть защищен HTTPS и защитой от подбора паролей роботами;
• оформление заказа (ввод контактных данных, выбор доставки и т.д.) должно быть защищено HTTPS и защитой от подбора паролей роботами)
• Если в Интерфейсах взаимодействия отсутствует личный кабинет, то:
• оформление заказа (ввод контактных данных, выбор доставки и т.д.) должно быть защищено HTTPS и защитой от подбора паролей роботами;
• Панель управления (панель администратора) Интерфейсов взаимодействия, при ее наличии, должна быть защищена HTTPS и защитой от подбора паролей роботами.
• В интерфейсах взаимодействия должны быть указаны описание и цены на ТРУ;
• Описание и цены на ТРУ, отображаемые в интерфейсах взаимодействия, должны соответствовать актуальному описанию и ценам на поставляемые ТРУ, в том числе в рамках передачи Мерчантом данных в Систему;
• Интерфейсы взаимодействия должны содержать актуальную информацию об условиях поставки ТРУ, в том числе касательно возврата ТРУ, а также информацию об условиях проведения операций, предоставленную для размещения Оператором Системы.


Специальные условия
Специальные условия определены для дополнения Общих условий в зависимости от условий Банка и Регулирующего законодательства.

41. Для целей исключения разночтений во взаимодействии между Оператором системы и Мерчантом в рамках настоящего Договора при осуществлении Операций, а также уточнения порядка расчетов между Оператором системы и мерчантом по Операциям, Оператор системы гарантирует, что все Операции в рамках взаимодействия Сторон по Договору совершаются Банком с использованием специализированного транзитного счета Банка второго уровня Республики Казахстан, а Оператор системы со своей стороны предоставляет Мерчанту право на прием Платежных карточек МПС для проведения Банком Операций.
В соответствии с Договором, Оператор системы дополнительно принимает на себя обязательства об обеспечении в заключенном с обслуживающим Банком Договоре о предоставлении специализированного транзитного счета для приема платежей и совершения выплат, обязанности Банка о приеме последним на себя безусловной ответственности за надлежащее направление денежных средств в пользу конечного бенефициара (получателя платежа).
Стороны определили, что в рамках действия Договора, Мерчант соглашается с тем, что Оператор системы:
• имеет полное право в одностороннем порядке незамедлительно отказаться от исполнения Договора заключенного с Мерчантом в случае, если в результате любых действий либо бездействия Мерчанта будет нанесен (либо возникнет возможность нанесения) ущерб/урон деловой репутации любой из МПС. В этом случае Оператор системы уведомляет Мерчанта о расторжении Договора в течение 3 (трех) рабочих дней, следующих за днем принятия такого решения с обоснованием о причинах расторжения Договора.
• имеет полное право раскрывать МПС любую информацию о Мерчанте, полученную Оператором системы в соответствии с условиями Договора.
42. В рамках Договора Мерчант дополнительно принимает на себя следующие обязательства:
• при проведении МПС/Банком/Оператором системы/правоохранительными органами/третьими лицами, привлеченными Банком/МПС/Оператором системы, для расследования преступления/правонарушения, касающегося совершения Операций по настоящему Договору, Мерчант обязуется предоставить названным лицам (по их требованию) запрашиваемые ими документы и/или информацию, а также сотрудничать с ними для достижения названных целей. Объем и содержание информации/документов, передаваемой Мерчантом по настоящему пункту третьим лицам, указанным в настоящем пункте, должен быть предварительно согласован с Оператором системы, за исключением случаев, когда предоставление такой информации/документов требуется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
• не отправлять запрос на Авторизацию Операции, а также не отправлять платежный документ для совершения Операции либо иным образом инициировать проведение Операции в случае, если она была ранее оспорена Банком/МПС/Банком-эмитентом/Оператором системы/Держателем карточки и/или по ней был получен отказ от ее проведения/Возмещения.
• не осуществлять реализацию товаров, работ и/или услуг, запрещенных к обороту на территории Республики Казахстан и/или страны Банка-эмитента в соответствии с применимым законодательством, а также правилам МПС, и не проводить Операции, проведение которых запрещено согласно законодательству Республики Казахстан и/или Банка-эмитента и/или правилами МПС.
• применять меры противодействия мошенничеству и не совершать Мошеннические операции, а также Операции, несанкционированные Держателем карточки в порядке, предусмотренном в законодательстве Республики Казахстан и/или в правилах МПС и/или в Договоре.
• хранить в течение 5 (пяти) лет с момента совершения Операции и предоставлять по письменному запросу Оператора системы в течение 2 (двух) рабочих дней, следующих за днем получения указанного запроса, следующую информацию и документы:
- информацию, указанную Держателем карточки при оформлении Заказа/совершении Карточного перевода (за исключением информации о CVC2 или CVV2, которая не может быть получена/храниться Мерчантом);
- дату совершения Операции оплаты/Карточного перевода, дату отгрузки (передачи) Товара (оказания Услуг) Держателю карточки;
- описание Товаров (Услуг), приобретенных Держателем карточки;
- адрес доставки, указанный Держателем карточки, и Ф.И.О. получателя Товара/Услуги;
- номер и сумму Заказа/Запроса CASOUT, а также Код авторизации;
- копии документов, подтверждающих факт отправки, получения (оказания) Держателем(ю) карточки Товаров (Услуг);
Непредставление документов по требованию Оператора системы в указанные сроки является основанием для предъявления Оператором системы Мерчанту требования о возмещении Оператору системы сумм Операций, в отношении которых Оператор системы был сделан запрос Мерчанту;
• ни при каких обстоятельствах не собирать и не обрабатывать информацию о CVC2 и/или CVV2 Платежных карточек Держателей карточек, а также не использовать информацию о номере Платежной карточки в целях, не связанных с проведением Операции.
• не проводить Операции с целью предоставления Держателю карточки наличных денег в обмен на полученные от него безналичные деньги, или с целью погашения задолженности, возникшей у Держателя карточки перед Мерчантом в результате предоставления ему денежного кредита либо товарного кредита.
• не проводить раздельно Операции для оплаты Товара/Услуги и Операции для оплаты налогов, которыми облагается доход, полученный Мерчантом от продажи/оказания этого Товара/Услуги. Операции, совершаемая для оплаты Товара/Услуги, должна в себя включать сумму налога, которым облагается доход, полученный Мерчантом от продажи/оказания этого Товара/Услуги.
• не пытаться каким-либо образом снять с себя финансовую ответственность по оспариванию совершенных транзакций и не пытаться переложить ее на держателей платежных карт путем получения их согласия на отказ от своих прав по оспариванию совершенных транзакций.
• при получении доступа к данным Держателей карточек соблюдать требования безопасности PCI DSS и/или МПС. При этом, Мерчант обязуется незамедлительно уведомить Оператора системы в случае, если им привлечены (будут привлечены) третьи лица, которые будут иметь доступ к данным Держателей карточек. Если Мерчант получает доступ к данным Держателей карточек, то Мерчант обязуется ежеквартально либо по требованию Оператора системы/Банка и/или МПС предоставлять соответствующий сертификат соответствия Мерчанта требованиям безопасности PCI DSS и/или МПС. Мерчант обязуется получить и поддерживать действительность согласия третьих лиц на раскрытие Банку и/или МПС информации о третьих лица, в случае получения ими данных Держателей карточек
• надлежащим образом исполнять требования к Интернет-магазину Мерчанта, соблюдать требования к запрещенным видам деятельности, а также списку документов, необходимых для предоставления Оператору системы и Банку в случае возникновения спорных транзакций
• Мерчант также принимает на себя полную и безусловную ответственность за действия своих сотрудников, а также за соблюдение ими положений настоящего Договора.

43. Требование к Мерчанту:
43.1. Оформление Интернет-магазина Мерчанта:
• сайт не должен располагаться на бесплатных серверах, предоставляющих услуги хостинга. Все внутренние ссылки сайта должны быть рабочими, обрабатываемыми, сайт должен быть с защищенным соединением https;
• не должно быть ссылок или баннеров сайтов, а также ссылок баннерных сетей, противоречащих требованиям действующего законодательства Республики Казахстан, в том числе подозрительных сайтов (например, сайтов для взрослых и т.п.), а также ссылок баннерных сетей, в которых могут всплыть баннеры подозрительного/запрещенного содержания;
• должна быть четкая идентификация Мерчанта, Товаров и/или Услуг, предлагаемых Держателям карточек;
• Мерчант обязан разъяснять порядок и сроки поставки Товара и/или оказания Услуг;
• окончательная стоимость Товаров и/или Услуг должна включать расходы на поставку и НДС;
• Мерчант должен предоставлять разъяснения порядка замены Товара Мерчантом Держателю карточки в случае поставки некачественного и/или некомплектного Товара;
• Мерчант должен разъяснять порядок возврата Товара Держателем карточки Мерчанту и порядка возврата денег, оплаченных за возвращенный Товар, в случае отказа Держателя карточки в получении некачественного и/или некомплектного Товара и/или Товара, который не соответствует заявленным характеристикам или описанию, либо если Товар не поставлен в установленный срок;
• Мерчант обязан указывать срок для возможного аннулирования заказанного Товара и/или Услуги;
• Мерчант обязан уведомлять Держателя карточки о том, что сумма комиссионного вознаграждения, удерживаемая по настоящему Договору за совершение платежа, удерживается Банком из суммы платежа, а Оператора системы в зависимости от договоренности с Мерчантом;
• Мерчант обязан указывать номера контактных телефонов и почтовый адрес Мерчанта для разрешения спорных вопросов;
• если Мерчант принимает только Платежные карточки, Транзакции по которым через Интернет-магазин осуществляются с использованием технологии 3D Secure, условие об этом должно быть размещено в Интернет-магазине Мерчанта.
43.2. Запрещенные виды деятельности
• Мерчант не имеет право реализовывать Товары, оказывать Услуги, входящие в список запрещенных видов деятельности:
- оружие и предметы вооружения;
- ракетно-космические комплексы, системы связи и управления военного назначения и нормативно - техническая документация на их производство и эксплуатацию;
- отходы радиоактивных материалов;
- отходы взрывчатых веществ;
- атомная энергии;
- яды, наркотические средства и психотропные вещества;
- контрафактные и/или фальсифицированные товары/услуги;
- выпуск и обращение нефиатных валют (криптовалюта), за исключением криптобирж зарегистрированных на МФЦА и обладающих соответствующей лицензией;
- азартные игры (включая оплату фишек казино, сервисы азартных игр, сайты интернет-казино, Бинго), а также букмекерские услуги (прием ставок), при отсутствии лицензии/разрешения от уполномоченного государственного органа Республики Казахстан;
- бинарные опционы;
- услуги коллекторских агентств, за исключением резидентов Республики Казахстан, имеющим разрешение от уполномоченного государственного органа Республики Казахстан;
- пирамиды продаж: многоуровневые продажи, когда люди зарабатывают на посредниках без реального товара или товара сомнительного качества;
- базы данных, содержащих персональные данные;
- услуги эскорта;
- интернет-контент эротического и порнографического характера;
- интим товары и услуги
- продукция и услуги, разжигающие или поддерживающие расизм, насилие, ненависть, дискриминацию, надругательство, педофилию или др. аморальную деятельность;
- торговля дикими животными в категории «охраняемые или на грани исчезновения» или продукция из животных добытых путем браконьерства и другим незаконным образом.
44. Список документов, необходимых для предоставления Оператору системы/Банку, в случае возникновения спорных транзакций:
• Договор об условиях оплаты Держателями платежных карточек товаров и услуг, реализуемых через Интернет-магазин либо пользовательское соглашение;
• Товарная накладная (либо доставочный лист) с перечнем доставленных Товаров и подписью Держателя карточки в получении Товаров.
и/или
• Документ, подтверждающий получение Держателем карточки Услуг, заверенный подписью Держателя карточки.